[Scheme-reports] <literal> was used in two sense SAITO Atsushi (15 Jul 2014 08:52 UTC)
Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense John Cowan (15 Jul 2014 14:14 UTC)
Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense Alex Shinn (15 Jul 2014 14:26 UTC)
Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense John Cowan (16 Jul 2014 03:55 UTC)

Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense John Cowan 16 Jul 2014 03:51 UTC

Alex Shinn scripsit:

> I generally refer to both as just literals, and they're not part of
> the same BNF, but I have no objection to <pattern literal>.

Errata list updated.

--
John Cowan          http://www.ccil.org/~cowan        cowan@ccil.org
        You tollerday donsk?  N.  You tolkatiff scowegian?  Nn.
        You spigotty anglease?  Nnn.  You phonio saxo?  Nnnn.
                Clear all so!  `Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)

_______________________________________________
Scheme-reports mailing list
Scheme-reports@scheme-reports.org
http://lists.scheme-reports.org/cgi-bin/mailman/listinfo/scheme-reports