[Scheme-reports] <literal> was used in two sense SAITO Atsushi (15 Jul 2014 08:52 UTC)
Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense John Cowan (15 Jul 2014 14:14 UTC)
Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense Alex Shinn (15 Jul 2014 14:26 UTC)
Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense John Cowan (16 Jul 2014 03:55 UTC)

Re: [Scheme-reports] <literal> was used in two sense John Cowan 15 Jul 2014 14:09 UTC

SAITO Atsushi scripsit:

> I found cause of confusing in R7RS.  <literal> was used in two sense
> on 4.3.2 & 7.1.3.  I suggest that give another name.

This is not technically a problem, but I would change the use in 4.3.2
to <pattern literal>.  Alex, Arthur?

--
John Cowan          http://www.ccil.org/~cowan        cowan@ccil.org
Lope de Vega: "It wonders me I can speak at all.  Some caitiff rogue
did rudely yerk me on the knob, wherefrom my wits yet wander."
An Englishman: "Ay, belike a filchman to the nab'll leave you
crank for a spell." --Harry Turtledove, Ruled Britannia

_______________________________________________
Scheme-reports mailing list
Scheme-reports@scheme-reports.org
http://lists.scheme-reports.org/cgi-bin/mailman/listinfo/scheme-reports